Skip to main content

Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию

Успешность поиска информации, — будь то в базе данных, электронном каталоге или библиотеке, зависит от уникальных специалистов – библиографов. Эти люди занимаются созданием справочно-информационного аппарата, который и делает возможным нахождение любого материала в любом объеме данных. Внес библиограф запись об издании правильно – и вы легко заполучили материалы для своей курсовой, дипломной и любой другой работы. А внес неправильно – книгу, может быть, бесценную с точки зрения содержания, алчущий знаний пользователь не найдет никогда. Да и библиотекарь не найдет в своем собственном фонде, разве что случайно. Однако уже в 19 веке в мире прозвучал первый набат тревоги: мастерство библиографов падает. Уходит школа, — и надо что-то делать. Первый международный библиографический конгресс состоялся в 1985 году в Брюсселе, где собрались эксперты десятков стран, чтобы обменяться опытом и перенять лучшие практики по сохранению и развитию библиографического волшебства. Не многое и не всем удалось сделать – вихри враждебные, две мировые войны… И следующий конгресс состоялся только в 2010 году в Санкт-Петербурге, собрав лучших из лучших. Среди них была и Анна Ковалева – в ту пору – главный библиограф отдела краеведения «Шишковки». Как провинциальная библиотека попала на мировую арену библиографии? Дело в том, что наша библиотека давно входит в ТОП российского краеведения, и краеведческой библиографии – в том числе. Посему участие Анны в этом статусном мероприятии было не абы каким, а столь же статусным – она выступала с серьезнейшим докладом на профильной секции: «Краеведческая библиография как основа для создания региональных информационных ресурсов». Три дня специалисты из разных стран учились друг у друга, обсуждали пути решения своих, вроде бы узкопрофильных, но на деле-то – чрезвычайно глобальных проблем…. На таких мероприятиях обычно рука очень устает фиксировать идеи, — и Анна приехала домой с уставшими руками, но головой, полной сногсшибательных мыслей. Именно после этого конгресса, например, наши краеведы засели за создание фактографической базы данных «Даты» в системе «ИРБИС» — на основе этой базы формируются и издаются календари знаменательных дат «Алтайский край» — ценное подспорье, между прочим! Тогда же взялись за анализ работы библиотек края по работе с краеведческой информацией и активизировали работу по созданию Сводной базы данных «Алтайский край». А еще после того конгресса Анне предложили стать членом Постоянного комитета секции секция «Краеведение в современных библиотеках» Российской библиотечной ассоциации, и с тех пор она так и вершит судьбы библиотечных краеведов страны.

Но в Барнаул Анна вернулась не сразу после конгресса – сначала был профессиональный тур по библиотекам Финляндии и Швеции. Полный автобус отпетых библиографов переправился через границу и окунул российских библиотекарей в диковины зарубежных коллег. Вроде бы никакого особого волшебства там не увидели, — просто другие реалии. Однако они впечатляли. Например, в национальной библиотеке в Стокгольме поразил воображение зал свежей периодики на 1 этаже и свободный доступ к ней, — без читательских билетов, регистрации и тому подобной бюрократии, без которой невозможна работа наших библиотек. Но простой перенос опыта на нашу почву невозможен – ни тогда, ни сейчас, — просто потому, что уж слишком разные у нас они, эти реалии… А еще был визит в университетскую библиотеку и в Национальную библиотеку Финляндии: грандиозную, с богатейшими фондами, в которой редкие, уникальные издания были в столь же свободном доступе, как и обычные книжки. К слову, в этой библиотеке – масштабный фонд российских изданий, увидевших свет до 1917 года, и в их числе многие книги – в единственном экземпляре в мире. В России пламя революций и войн уничтожило многие реликвии, а в Финляндии все это хранится в целости и сохранности, — и в открытом доступе для любого посетителя библиотеки!  Наши библиографы, дивясь этой роскоши, не преминули заглянуть в формуляры книг: очень много российских фамилий читателей! В той же библиотеке впервые увидели глобальную автоматизацию библиотечной работы: электронные каталоги, базы данных, хитрые аппараты, которые сами принимают деньги за копирование материалов, — и копируют их потом без участия библиотекаря… Многое в той библиотеке было интересным, но усваивать информацию приходилось в большей степени интуитивно: экскурсия шла на беглом английском, а наши библиотекари, увы, не отличались особо продвинутым уровнем знаний в этой области. И после экскурсии, собравшись «на планерку» на красивой площади, библиографы объединяли материал в единую картину исходя из того, кто что понял-перевел-запомнил…

Та поездка, кроме профессиональных впечатлений, была, конечно, богата и на культурные: библиотекари улучали каждую минутку, чтобы «отщипнуть» от профтура туристических радостей. Минуло 12 лет, а многое помнится участникам той поездки так ярко, будто было все вчера. Многие «штучки», увиденные в тот визит, уже давно прижились в российских библиотеках и во многом мы способны дать фору иностранным коллегам. Но библиографические проблемы все также существуют. Во всем мире. Однако, как и в прежние годы, библиографы и краеведы «Шишковки» по-прежнему в числе лидеров отрасли и, пока нет следующего международного конгресса, работают на сохранение лучших традиций профессии внутри страны. И успешно!

Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию
Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию
Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию
Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию
Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию
Конгрессмены международного уровня или Как мы спасали мировую библиографию

 

X