Skip to main content

«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»

В актовом зале Барнаульского лицея железнодорожного транспорта 3 марта состоялась презентация книжно-иллюстративной выставки «Пусть душа останется чиста!», подготовленной коллективом отдела абонемента краевой библиотеки к трем памятным датам в биографии русского поэта Николая Рубцова – 85-летию со дня его рождения, 50-летию со дня гибели, 55-летию со времени пребывания на Алтае.

Для того чтобы раскрыть все грани судьбы и таланта Николая Рубцова, при подготовке книжно-иллюстративной выставки и проведении мероприятия был использован весь спектр информационных ресурсов из фондов Алтайской краевой универсальной научной библиотеки им. В. Я. Шишкова и других источников: книги, публикации, посвященные поэту, записи выступлений, тематические интернет-ресурсы, кино- и телефильмы.

На презентации выставки присутствовали лицеисты всех курсов, обучающиеся по специальностям «Машинист локомотива», «Проводник», «Парикмахер». Для многих ребят лирика Николая Рубцова стала настоящим открытием, равнозначным откровению. Когда звучали стихи поэта – в исполнении автора, сохраненном в архивах для потомков, или в декламации чтецов (стихи, написанные поэтом на Алтае, позвучали в исполнении учащихся лицея железнодорожного транспорта), то в зале устанавливалась тишина «до озноба» – та особая тишина, что создает мгновенную связь между словом поэта и сердцами его слушателей, читателей.

По отзывам аудитории, состоявшееся мероприятие дало возможность окунуться в атмосферу поэтического творчества Николая Рубцова, обогатить свои знания о личности поэта, его роли в литературе, культуре. И библиотекари надеются и верят, что однажды налаженная связь не прервется, будет подпитываться уже самостоятельным чтением произведений Николая Рубцова.

Время определило значение поэта. Голос Николая Рубцова, поэта с трагической судьбой и поразительно чистой душой, не подлежит забвению. И верно сказал хорошо знавший Н. Рубцова наш поэт-земляк Василий Нечунаев: «…В нашей горнице светло от грустной музыки поэта».

«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
«… В нашей горнице светло от грустной музыки поэта»
X