Skip to main content

Моральная неоднозначность и утрата определённости; Грэм Грин

Он был великим писателем, фантастически обращавшимся к целым поколениям. Он обладал пророческой силой и — невероятной скромностью
Алек Гиннесс

Моральная неоднозначность и утрата определённости; Грэм ГринТема апрельского заседания Лингвоклуба: «Моральная неоднозначность и утрата определённости; Грэм Грин».

Долгая жизнь английского писателя  Грэма Грина (1904–1991), автора «Сути дела», «Тихого американца», «Нашего человека в Гаване», «Комедиантов», напоминает приключенческий роман, в котором есть всё: и странствия по «горячим точкам» планеты (в роли военного корреспондента неутомимый и бесстрашный Грин исколесил Африку, Юго-Восточную Азию, Южную и Центральную Америку), и встречи с влиятельными политиками: Кастро и Альенде, Горбачёвым и Хо Ши Мином, и работа в английской разведке, знаменитой МИ-6, под началом двойного агента Кима Филби, и борьба не на жизнь, а на смерть с мафиозными структурами на Лазурном Берегу.

В романах Грина — интерес к людям, жизнь которых полна опасностей; трагическое противоречие между мечтой и действительностью; своеобразное сочетание героизма и иронии, трагедии и мелодрамы. Его взгляд на мир довольно точно определяет эпиграф из Томаса Гарди к роману «Почётный консул»: «Всё слито воедино: добро и зло, великодушие и правосудие, религия и политика…».

Грин по праву считался одним из самых «кинематографических» писателей своего времени; большинство его повестей и многие пьесы и рассказы были экранизированы.

Один из самых знаменитых фильмов, «Третий человек», вы сможете посмотреть, составить собственное мнение и попытаться вместе с Аластером Митчелом ответить на вопросы: «Существуют ли на свете правда и справедливость?», «Что будет, если их поиск ведёт лишь к одному предсказуемому результату?», «Есть ли вещи, о которых лучше ничего не знать, и двери, куда заходить совсем не стоит?»…

На выставке, подготовленной к этому заседанию Лингвоклуба, представлены издания произведений Грэма Грина на английском языке и в переводах на русский.

Ведущий: Аластер Митчел, преподаватель АлтГУ (Шотландия).

Подробная информация:

akunb.altlib.ru/lingvoklub/ 

vk.com/lingvoclub_akunb                       Тел.: 506-621                              12+

X