Задача настоящего издания проста и
понятна – дать своеобразный биобиблиографический портрет каждого члена Союза
писателей на Алтае. Но в простоте всегда таятся сложности. В природе любого явления есть период
изначальный. Значит надо говорить, хотя бы кратко, о предшественниках тех
литераторов, которые в Организационно барнаульские
писатели в Шестью годами позже поэт и публицист
Порфирий Казанский представлял на 1-ом Общесибирском
съезде писателей Барнаульскую писательскую
организацию. До формирования Союза писателей СССР еще было более десяти лет, и
это всесоюзное событие результативно отзовется на Алтае только после Великой
Отечественной войны. Сложность вторая: как быть с теми
писателями, которые начинали свой творческий путь на Алтае, но покинули его?
Или – родился человек на Алтае, а как писатель проявился за его пределами. И
вот здесь не обойтись без уточнения – в каких
условиях, в какой среде может жить-быть писатель, какова стартовая площадка, с
которой он является городу и миру. Сегодня ни у кого нет сомнения, что
в XIX в.
Барнаул – это один из образованнейших городов Сибири. Достаточно
сказать, что автор первого сибирского романа В. Соколовский («Двое и одна или
любовь поэта» – издан в Иван Кущевский
(1847–1876), проведя молодые годы в Барнауле, в Петербург уезжает для
«похищения знаний». Начинающий литератор, он оглянулся и прозрел – в Барнауле
негде печатать свои произведения, нет выхода на публичное обозрение. Это и есть
вторая часть сложности периода предшественников – писателю необходимо, чтобы
его услышали. И. Кущевского через петербургские
газеты и журналы услышали. Свой роман «Николай Негорев,
или Благополучный россиянин» он опубликовал в Петербурге (1871). Осмелюсь предположить, что если бы
И. Кущевский остался в Барнауле и опубликовал свой роман здесь, вряд ли
он получил бы всероссийскую известность. Для писателя нужна высота, на которой
его видно издалека. И вот поэтому именно в Петербург
шлет в различные издания свои собрания фольклора барнаулец
Степан Иванович Гуляев (1805–1888). Правомерен вопрос – надо ли считать С. Гуляева писателем? Ведь он собирает
народные песни, песни исторические и былины, бытующие в устном варианте. Не С. Гуляев их сочинил. Он собрал. Но
ведь эпос – это форма бытования в русском сознании литературы высокого закала.
Материал иной прочности столько веков не пронзит и до потомков русской
эпической мысли не долетит. И в этом смысле собиратель фольклора – соучастник
творчества, литератор особого покроя и характера, сохранивший устную форму
народного художественного слова. И степень его участия в народном
художественном творчестве заключается в сбережении национального предания.
Равнодушным такого состояния не дано, а С. И. Гуляев всей своей жизнью и своим
собиранием драгоценных крупиц – песен Южной Сибири подтвердил – он в одном ряду
с писателями, созидающими, создающими картину мира русского человека на Алтае. Современник С. И. Гуляева Барнаульский
городской голова Александр Александрович Черкасов
(1834–1895) тоже не публикует на Алтае своих произведений – шлет их в
Петербург. Прослужив в Забайкалье 16 лет и очарованный его сдержанной, как бы
затаенной, красотой, А. Черкасов появился в Барнауле в К середине XIX в. в
общественной жизни Сибири что-то стронулось, что-то сдвинулось, и сибирские
авторы один за другим публикуют свои статьи и очерки в столичных изданиях.
Можно назвать этот период – периодом обретения писательского голоса и первой
ласточкой здесь несомненно надо назвать Григория
Николаевича Потанина (1835–1920). Строго говоря, Григория Николаевича с долей
приближения к правде, можно отнести к алтайским писателям – он довольно точно
определил личную причастность к нашему краю, назвав свой очерк «Полгода на
Алтае». Здесь немаловажно, что о наших краях читающей России поведал журнал
«Русское слово» уже в Имя Потанина и его связь с Алтаем
неизбежно вовлекает в оборот разговора еще одного писателя – предтечу
профессионального творческого союза. Это Николай Михайлович Ядринцев
(1842–1894). Нет никакого сомнения в его причастности к литературному делу на
Алтае – Н. Ядринцев жил в Барнауле, в Барнауле и похоронен. Основные его сочинения: «Сибирь как колония»
(1882), и «Сибирские инородцы…» (1891). Но, кроме того – это автор многих
статей, как теперь говорят – проблемных. В лице Н. Ядринцева сибирская литература получила
необыкновенно острого публициста, ревнующего со страстью сына о судьбе матери –
Сибири. У Н. М. Ядринцева в В
На
Алтае Г. Гребенщиков
не успел полномерно, полноцветно, полнословно
раскрыться. Он увез в Америку золотой душевный улей чувства и мысли и там, в
чужой стране, это превратилось в прозу медовой естественности и неподдельности
– это эпопея «Чураевы». Опытные
пчеловоды рассказывают: когда переливают мед из медогонки в иные сосуды, мед
поет! Слово
Георгия Гребенщикова, переливаясь из сказания в сказание – тоже поет!
Вслушайтесь: «…Руки размахнулись вправо, и коса умело уложила на земь широкую ленту скошенной
травы с веселыми, еще не успевшими заметить свою смерть, цветами.» Это
стоит в одном ряду с толстовским: «… было так тихо,
что было слышно, как растет трава…» Великий
голос российский – Федор Шаляпин, проникаясь творчеством Г. Гребенщикова,
восклицал в свое время: «Это золоторокотные сказания
о Матери-России. Когда я читаю «Чураевых», я горжусь, что я Русский, и завидую,
что не сибиряк» Но
не забудем и того, что сказал о Г. Д. Гребенщикове наш проницательнейший
современник писатель Валентин Распутин: «Русская литература велика и обильна,
как и Русская земля, но без Гребенщикова, автора многотомной эпопеи «Василий
Чураев», без автобиографической «Егоркиной жизни» и «Былины о Микуле Буяновиче» она была бы неполной». Ни
первая мировая война, ни две последовавших за ней русские революции не вызвали
какого-то заметного оживления на алтайском литературном фронте. И тем не менее литературный потенциал в Барнауле
существовал, что и показал выход книжечек библиотеки «Сибирский рассвет»
(1917–18), а затем и журнала под таким же названием (1917). В журнале, который
редактировал Степан Ильич Исаков (1884–1921) – человек познавший тяготы
армейской службы, публиковались в основном произведения малого жанра. Это были
рассказы и очерки А. Жилякова, А. Ершова,
П. Казанского,
Г. Пушкарева, стихи П. Драверта,
А. Пиотровского
и Г. Вяткина. Есть
еще одно имя ныне на Алтае маловспоминаемое. Это
Павел Григорьевич Низовой (1882–1940). В своей автобиографии он так
охарактеризовал Барнаульский период своего
творчества: «Самая лучшая глава вписана в мою жизнь Алтаем». Именно в нашем
крае и не всегда в Барнауле, а в Прителецкой тайге
написаны П. Низовым
такие произведения, как «В горах Алтая» (1925), «В горных долинах» (1924),
«Язычники» и «Черноземье» (1923). П. Низовой был одним из активных авторов журнала «Сибирский
рассвет», что само по себе закономерно – он не терял возможности представить
читающей публике свое творчество. В
значительной мере совершенствованию литературного уровня способствовали
публикации в журнале рассказов Алексея Силыча
Новикова-Прибоя (1877–1944), заброшенного в Барнаул непредрекаемыми
потоками Гражданской войны. Но
наступивший В
последующие пятнадцать лет заметных, ярких по мастеровитому слову произведений
в газете «Красный Алтай» не появилось. Барнаул
никогда не жил отдельно-отстраненно от Сибири и от России в целом. Сам статус горно-заводского центра давал ему выход в столицу империи, в
губернский центр Томск, где к началу XX в. были сосредоточены значительные литературные силы.
Но сибирская действительность вносила свои поправки в расположение литературных
центров. И это связано в первую очередь с бурным ростом Сиб-Чикаго
– Новониколаевска-Новосибирска. В Литературная
погода на Алтае после Но
о литературных событиях, связанных с Алтаем, надо судить не по глухим долинам и
ущельям, а по вершинам, хотя второе от первого отдельно не существует, а вместе
то и другое составляют единый литературный ландшафт. В
1920–23 гг. с удивительной одновременностью два далеко разъехавшиеся друг
от друга писателя принимаются за произведения, в которых высветится внутреннее
сходство. Далеко
от Алтая – в Висбадене Георгий Гребенщиков буквально надиктовывает
своей спутнице второе и третье сказание «Былины о Микуле…». Первое – «Из песни
слово…» – он написал на озере Белом под Колыванью еще
в Одновременно,
но тоже далеко от Алтая, в Ленинграде Вячеслав Яковлевич Шишков (1873–1945)
принимается за рукопись романа «Ватага» (1923). Вот как оценивает «Ватагу» сам
В. Шишков: «автор нашел возможным выключить
историческую фактичность из плана своей работы и поставить в центре романа
психологию масс, лишенных идейного руководства. Поэтому все описываемые события
сдвинуты с исторического фокуса, характеристики и характеры действующих лиц
сгущены, и внешней стороне романа придана эпическая, полусказочная форма. В
романе «Ватага» показан лишь определенный слой восставшего крестьянства, разбавленного
бежавшей из тюрем уголовщиной, и притом – в моменты
наибольшего разгула необузданных инстинкотов» Не
секрет, что прототипом главного героя «Ватаги» – Зыкова для
В. Я. Шишкова послужила фигура для Алтая реальная. Это партизан
Рогов. В. Шишков никогда не оставлял Алтай своим вниманием И он соотносил то,
что происходит в его любимом крае с разрушительными событиями в стране. А земля
и Россия уже хлебнули кровушки – подтвердилось черное пророчество о том, что
ось колеса истории смазывается кровью. Буря, беда, трагедия Гражданской войны
взметнула, взвихрила, изломала жизнь всех людей: от старообрядцев до
марксистов. Роман «Ватага» В. Я. Шишкова менее известен, чем
«Чуйские были» (1914) или знаменитая «Угрюм-река»
(1933). Но значение его, по мнению известного
сибирского ученого-литературоведа Н. Н. Яновского, для понимания
трагедийности гражданской войны в Сибири, для проникновения в стихию русского
характера, несомненно очень велико. В те годы, когда Г. Гребенщиков
пожинал европейские лавры и обустраивал свою американскую жизнь, а В. Шишков,
отодвинув непонравившуюся партийным лидерам «Ватагу», вынашивал своего
«Емельяна Пугачева» (1938–45), на Алтае формировался неизвестный молодой
писатель. Это был беглец из старообрядческой семьи Афанасий Лазаревич
Коптелов (1903–1990). Он начинал как журналист в
«Звезде Алтая», поселившись в Бийске. Но журналистике А. Коптелова
и предшествовало и сопутствовало непрерывно жадное самообразование. В Бийске он
и повстречал своих будущих героев – алтайцев. А далее последовали глубокие
командировки аж в заповедно замершую в своем развитии Улаганскую
окраину, аж в незыблемо кержацкий Уймон.
Очерк за очерком, рассказ за рассказом публиковал Коптелов
в родной газете, в «Алтайском крестьянине» эскизы, этюды к портретам будущих
героев. Окружающим газетчикам и литераторам было невдомек, что молодой
писатель, автор не очень-то удачного повествования «Светлая кровь», будто
подбирает камешки для нового мозаичного полотна, где жизнь крестьянина-алтайца
расцветет в новых красках, в новых устремлениях и смыслах. И вот читателю
явился новый роман «Великое кочевье» (1934–35). Один из героев романа выразил
суть происходящего, когда сказал, как пропел песнь путевую: «Теперь Алтай
бедный человек последний раз кочует. От единоличный аил в колхоз кочует, избы строит… Великое
кочевье». Пусть в наши дни алтаец обратно в
единоличный аил откочевал, все равно роман Афанасия Коптелова
остается замечательным произведением, отразившим характеры и судьбы
национальных окраин первых лет советской власти. Надо было иметь тонкий слух и
редкое, выхватывающее мгновенья, зрение, чтобы результат работы писателя стал
любимой книгой не только алтайцев, но и множества сибиряков. Творческий удаче
автора в немалой степени способствовало его сближение с лучшими людьми Горного
Алтая. Градус проникновения в национальный характер только крепчал, когда
А. Коптелов встречался с художниками Г. Гуркиным и Н. Чевалковым, он
часами слушал сказителя Н. Улагашева, его
собеседником был первый писатель среди алтайцев П. Кучияк.
А. Коптелов первым уловил искренность желания
алтайцев кочевать в сторону единодушия. Это был древний зов общины – вместе мы
сделаем больше, лучше, красивее. Это ли не идеал любой социальной утопии! Своим
главным произведением А. Коптелов задал тему
великого перехода народов Сибири к иному социально-цивилизационному
образу пребывания в мире. Здесь мы имеем дело с рождением нового литературного
вектора. На литературном горизонте Алтая
1930-х гг. есть еще одна личность примечательная. Илья Андреевич Мухачев (1896–1958) родился и возрастал, мужая, в Бийске. К
тому времени, когда стало проявляться поэтическое дарование, И. Мухачев успел познать труд лесоруба, печника, кожевника,
плотника и землекопа. Казалось бы, участник первой мировой
войны, доброволец в 5-й Красной Армии на Гражданской, И. Мухачев должен был писать о победителях, о сражениях.
Но натурщицей И. Мухачева стала не война, а
Природа. С давних пор, как вешние цветы, Полюбил Алтай я беззаветно. Дорогая, полюби и ты Этот край таежный и рассветный. Да, Мухачев
пытался писать и о партизанских деяниях, и о колхозном строительстве, он
подобно Коптелову погружался в стихию жизни
небольшого народа – «Повесть о Демжае-алтайце»
(1939–50) – это одна из лучших его поэм, но глубины лирического проникновения в
предмет, он достиг, смиренно рисуя Природу. Слово «смиренный» в старорусском
написании при переводе с греческого означает «симметричный». Относя это слово к
И. Мухачеву, можно говорить о его поиске своей
личной симметрии с миром. Вот поэтому-то главная героиня его стихов – таежная,
луговая, горно-долинная Земля. Из литературных явлений тех лет
заметными для Алтая были еще повести Ефима Николаевича Пермитина
(1896–1971) «Капкан» (1930) и «Когти» (1931). Но срабатывает неумолимо условие
– писателю необходима печатная площадка, этакий
полиграфический подиум. А в Новосибирске с …Литературное затишье на Алтае,
связанное с войной 1941–45 гг., прервалось только к Один из инициаторов создания
альманаха «Алтай» – Елизар Юрьевич Мальцев (Пупко).
За роман об алтайской деревне «От всего сердца» в Вернувшееся с фронта поколение
тридцатипятилетних писателей, опубликовавшее свои первые опыты в армейских
газетах, не принялось тут же подвергать художественному исследованию свой
военный опыт, обретенный волею судьбы и на Западном фронте (Германия), и на
Восточном (Япония). Тем не менее, это был серьезный
отряд литераторов, родившихся в 1918–23 гг. Но не сразу после Великой
Отечественной примется за «Книгу о разведчиках» Георгий Егоров, не сразу
развернет в памяти картины тяжкого норвежского плена Николай Дворцов, а позже
других вернувшийся на Алтай Виталий Шевченко за «Крах Контакуэны»
(позже – это повесть «Последний тайфун») примется только через сорок лет после
окончания войны
с Японией. Что же происходило с поколением
фронтовиков-писателей? Казалось бы, сердечные переживания еще горячи, пиши о
войне, пока она в тебе еще не остыла, а у кого-то и засела осколком снаряда. Но нет темы войны в творчестве алтайских писателей,
кроме стихотворных восхищений русской силой и Победой. Опытный металлообработчик
однажды поведал мне секреты поведения чугунного литья и вообще металла. Полуготовые изделия складируют под открытым небом, и они
лежат на морозе и под летним солнцем. Что происходит при этом? В чугунной ли, в
прокованной ли заготовке свершается старение металла, отчего он не становится
хуже, поскольку в нем постепенно день за днем, год за годом снижается
внутреннее напряжение, возникшее в процессе кристаллизации. И после такой
затяжной выдержки в металле при его обработке уже не возникает никаких
деформаций, он жестко сохраняет заданные размеры и форму. Невольно возникают аналогии
– литературное произведение должно отвечать единству формы и содержания. Война отлила в душах фронтовиков столько заготовок с
таким чудовищным внутренним напряжением, что требовался немалый срок для его
снятия. Надо было отдалиться от события, чтобы сгоряча не выдать торопливо
рожденную однодневку. И повесть, и роман, и записки о своей или чьей-то судьбе
– не биологический ребенок. Все вынашивается не девять месяцев, а иногда и не
один десяток лет. О чем же пишут рожденные в 1920–25
годы? Они оглянулись на прошлое Сибири и Алтая, как будто им необходимо было
осмыслить – какую Родину они защищали, какое историческое богатство было за их
спиной на передовых всех западных фронтов. Марк Юдалевич
в В жанре документального очерка
известны многие писатели, но в историческом аспекте наиболее проявился как
писатель документалист – В. Ф. Гришаев. С творчеством названных авторов по тематике, по
интересу к ряду происходящих событий в просторах Алтая перекликаются рассказы
Ивана Шумилова, изданные в канун освоения целинных земель. И коль промелькнуло слово «простор», то нельзя не
вспомнить знаменитого стихотворения Ивана Фролова – «Кулунда», которое часто цитируют и по сей день: Равнина. Равнина. Ни яра, ни пади. Равнина – на север, Равнина – на юг. Как будто гористую землю разгладил Гигантский горячий утюг. Поэт И. Фролов, будучи
корреспондентом «Алтайской правды», исколесил просторы края вдоль и поперек. Он
свидетель великого свершения – пахари и сеятели дают иную жизнь степному
раздолью. Поэзия, пожалуй, сравнима с легкой кавалерией литературы. Только
И. Фролов увидел и соединил в своем творческом порыве и природу Кулунды,
ее ресурс минеральный и самый великий результат человеческого дела – взращенный
хлеб. И все это сливается в единый образ – грохочут по железной дороге составы,
это Кулунда шлет Родине-матери алтайские, традиционно-русские дары – хлеб-соль! Иван
Фролов стал первым членом Союза писателей СССР на Алтае и в В те же годы, совпавшие с волной
целинной романтики в Барнауле, появляется новый писатель – Лев Квин. Квин для Алтая фигура
аллохтонная – он родился и вырос в Прибалтике, в годы войны был членом
подпольной организации, побывал в гитлеровских застенках, служил в секретных
советских войсках в Венгрии. И вот на Алтае и выходит его приключенческая
повесть – следствие пребывания в Венгрии – «Экспресс следует в Будапешт» – в Детская литература – это не жанр, а
способность писателя войти в простор и неожиданность беседы с ребенком, в
которой есть потаенный интерес читателя к тому, о чем предлагает узнать ему
повествователь или рассказчик. И в этом плане появление книг молодого Виктора
Сидорова было, несомненно, литературным событием. Первую книгу он издал в В самом начале шестидесятых на
литературном горизонте Алтая одновременно появляются два новых автора: Иван
Кудинов и Виктор Попов. Оба прошли хорошую школу журналистики – Кудинов и в
годы службы на Тихоокеанском флоте был газетчиком и на Алтае проявился как
собкор «Комсомольской правды», Попов долгие годы был сотрудником областной
газеты на Колыме. Кудинов в 1960-е гг. работает более десяти лет на алтайском
материале, книги его выходят, я бы сказал, густо, через два-три года – смотрите
библиографию. Попов тоже вошел своими произведениями в жизнь края – он
гроссмейстер очерка, выходят его «Алтайские были», «Земля и совесть». Но дает о
себе знать и Колымское прошлое – повесть «Экспедиция спускается по реке»
(1972). Но в ряду алтайских повестей Кудинова неожиданно появляется герой из
прошлого – повесть о художнике И. Шишкине «Сосны, освещенные солнцем». Это
симптоматичный экскурс в XIX в., удачный по своему решению. На дворе Есть в области литературы на Алтае
своя недостаточность. Это критика. Критики на Алтае нет. При этом не обходится
без парадокса. Много лет в Барнауле жил и работал литературовед и критик Виктор
Горн. Но предмет исследований – это книги не тех, кто его окружает на Алтае.
Горн избрал предметом своих многолетних исследований творчество нашего великого
земляка Василия Макаровича Шукшина (1929–1974).
Скажут – легко исследовать знаменитость… Греться в
отраженном свете славы… Но Высоцкий не зря прохрипел «Все не так, ребята!»
Горн, как никакой другой шукшиновед, проделал
огромную текстологическую работу, сверил с авторской правкой все тексты
произведений Василия Макаровича и вместе с редактором
В. Казаковым подготовил первое в России пятитомное собрание сочинений
нашего замечательного земляка. Это ли не труд! Это не воздаяние ли таланту
редкому, пронзительному и до сих пор в полноте не прочитанному! Последнее относится к повести–сказке «До третьих петухов».
Это, пожалуй, самое глубокое проникновение В. Шукшина в природу русской души,
которую заморские витии вогнали в шаблон загадочных.
Да, она загадочна для иноземца, но открыта для русского. Можно бесконечно
разглядывать ее, но для В. Шукшина существовала великая разница между
«глядеть» и «видеть»! Видеть и чувствовать – это лейтмотив его
творчества. И Василий Макарович,
начиная с первых рассказов, опубликованных в сборнике «Там
вдали» (1968), соединял два этих состояния, рисуя портреты земляков. Эту редкую
одаренность – тонко соединять неожиданность взгляда и чувства, на самом раннем этапе творчества
В. М. Шукшина и отметил писатель старшего поколения, тоже имеющий
отношение к Алтаю, долголетний редактор журнала «Новый мир» Сергей Павлович
Залыгин, поставивший талант Шукшина-новеллиста
в один ряд с А. П. Чеховым. И еще одна область в творчестве
нашего земляка, на которую пока мало обращают внимание исследователи. Это,
разумеется, не только богатый запас русского просторечия, изобилующего
образными находками, но еще и обращение к золотым кладовым русского фольклора,
и даже более локально – тех сел, что прилегают к Чуйскому тракту. Вспомним
фильм (и сценарий) «Живет такой парень». Эпизод беседы с пожилой хозяйкой – что
означает женщина, вышедшая к дороге с белой тканью? – озадачен Пашка. В классическом фольклорном сюжете (он известен и в
Забайкалье), символика женщины у дороги и белой ткани – это судьба, смерть,
война к тебе выходят… Но В. Шукшин бережно, не
разрушая сюжета, в шоферском сне переплавляет знак судьбы и смерти в знак
любви. Жаль, что фольклорную тему в произведениях В. Шукшина изучал
москвич П. А. Гончаров, а не кто-то из
алтайских шукшиноведов. Без обращения к величию
русского народного предания нельзя представить себе ни романа «Я пришел дать
вам волю» (1974), ни философской драматической сказки «До третьих петухов». Поэтический
цех, созданной в А самым первым было
слово – Сталин, Оно нам открывало путь
вперед, Мы с этим словом
крепли, вырастали Орлятами, готовыми в
полет. Но эта запевка патриотическая не
определяла творческой энергии автора. Куда энергичнее и в полной мере своего
таланта М. Юдалевич проявился в поэме «Алтайский
горный инженер». Марк Юдалевич написал, издал около
ста книг, но одно из высших его достижений – это поэма о Ползунове. Рядом с писателями «Первого призыва»
проявилось поколение поэтов, родившихся в 1930-40 гг. Из этого ряда
характерна судьба двух поэтов – И. Пантюхова и
В. Сергеева. Оба они после учебы в столицах не сразу вернулись на Алтай.
И. Пантюхов оказался в Калининграде, а В. Сергеев
на другой окраине страны – в Магадане. Но и тот, и другой в своем творчестве не
забыли алтайской родины: И. Пантюхов верен
избранной морской теме, но его вдохновляют и целинные годы в родном краю.
В. Сергеев, отдав дань Северо-Востоку – первый его
сборник вышел в Магадане, тем не менее в Леонид Мерзликин
родился в то же предвоенное десятилетие, что и два предыдущих поэта, но его
натура, его судьба, определили иные поэтические устремления. Мерзликин заявил о себе молодо и ярко – первый поэтический
сборник его вышел в Москве в издательстве «Молодая гвардия», автору еще и
тридцати нет, и назывался он непафосно – просто
«Купава» (1963). Выбор названия из богатейшей кладовой русского языка
характеризует нацеленность поэта, казалось бы, на просторечный, обиходный язык,
но богатство смыслов позволяют Мерзликину найти
неповторимые оттенки языка в лирических произведениях, взлетающих до
пронзительных открытий состояния человеческой души. Из того же народного
речевого арсенала черпает Л. Мерзликин слова для
своих поэм: «Георгиевский кавалер», «Таисья»,
«Островитяне» и других, и он находит в тех словах подъемную силу, которая
сродни подъемной силе орлиного крыла. Это обретенное и найденное только
Л. Мерзликиным – им лично открытое качество
слов, их неожиданное соседство, придает его творчеству эпическое звучание. Мотивы стихотворений Николая
Черкасова во многом перекликаются с мерзликинским
голосом, но это касается, главным образом, предметного творческого осмысления –
родной земли и человека на этой земле. Н. Черкасов нашел свою ноту и свой
тон разговора о родном. Одна из его книг так и
называется «Милая моя Родина». Какой поэт не мечтает о том, чтобы
его стихотворение было песней. У Н. Черкасова есть строки, вошедшие в народное
сознание как песенная примета времени: Грустит село по городу, А город – по селу. Редко кто на Алтае умел слушать и слышать деревню так, как
Николай Черкасов. Первая книга стихов Владимира Башунова «Поляна» вышла в Литературный ровесник В. Башунова прозаик Анатолий Кирилин заявил о себе как автор
городских рассказов в 1980-е гг., и он, пожалуй, единственный сегодня на Алтае
писатель, видящий не мимотекущую
жизнь, а пропускающий ее сложный поток через чувства и сердце своих героев.
Вчитываясь в его повести, вряд ли представишь себе мир «белым и пушистым». Кирилинский мир – мир обостренного восприятия реальной
жизни, о чем автор неоднократно заявляет в своей публицистике последних лет. Последовавшая за поколением В. Башунова волна литераторов, ставших членам Союза писателей
России, представлена на Алтае именами С. Клюшникова, С. Котеленца, С. Боженко, С. Филатова,
Л. Козловой, Э. Прутковского,
И. Симоненко, Д. Шарабарина, П. Явецкого. У каждого поэта или прозаика из этого ряда есть
свой читатель, свои поклонники. Но обидно малые тиражи их книг сегодня не
позволяют говорить о широкой читательской аудитории, которой был вознагражден
труд их предшественников. Климат в обществе резко изменился и
нет простора поэтическим бурям и ветрам, да и ветер литературный иногда
переходит в поветрие. Из событий последних лет здесь
необходимо не забыть прием в Союз писателей большой группы молодых и немолодых
авторов. Это были: В. Слободчиков, С. Бузмаков, Т. Баймундузова,
И. Булах, А. Лушников, И. Мордовин,
А. Строганов и другие. Помня о добротной публицистике
Валерия Слободчикова, задержимся на имени
А. Строганова, чтобы понять достоинства нового литературного поколения.
Здесь уместно заметить, что писатели, как и грибы, растут слоями. На фоне того
урожайного Александр Строганов
первым вывел свою драматургию на московские подмостки и на сцены театров
зарубежных. Уже одна подробность – пьесы А. Строганова поставлены в театре
Олега Ефремова, сама по себе высокооценочна. Ранее с
нашими драматургами такие театральные зубры, как О. Ефремов, не
сотрудничали. А. Строганов аномален и по своему вектору, направленному в
подтекст слова и действия, в область подсознательного.
Здесь дает о себе знать «гражданская» профессия автора – А. Строганов по
профессии психиатр, имеет ученую степень. Но эта подробность вторична, а
первично то, что он нашел в себе
перекресток научного знания и литературного дела. В том и достоинство А./Строганова. Принимаясь за послесловие к
фундаментальному исследованию «Писатели Алтая», я не ставил
себе задачи возвести на разновысокие пьедесталы всех членов Союза
писателей России в той или иной мере, проявившихся на Алтае. И куда лучше любых
слов творчество каждого отдельно взятого прозаика, поэта, драматурга, критика
характеризует перечень его произведений и список тех статей, которые о нем
написаны. Библиографы здесь поработали как хорошо подготовленный, научно мыслящий
отряд. Труд их невидим для постороннего ока, но он огромен по объему. Он
сравним с трудом часового мастера – пропустил одно колесико, не так загнул тонкостальную пружину и часы не пойдут, т.е. личное время,
в коем пребывает каждый писатель, остановится. Читаю и перечитываю подвижнический
труд библиографический, выполненный профессионалами краеведческого отдела
библиотеки им. В.Я. Шишкова и не могу удержаться от восклицания: Аксиос! Что в переводе с греческого означает
– Достойно! |